Чайлдфри форум Childfree #StopRussianAgression #Save Ukraine

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Чайлдфри форум Childfree #StopRussianAgression #Save Ukraine » Овуляшки » Взрослые игры в материнство


Взрослые игры в материнство

Сообщений 21 страница 27 из 27

21

Evangelista написал(а):

Ну вот в иностранном с полутора лет я не вижу ничего плохого. Если родители хорошо владеют иностранным, то вполне могут вырастить билингву, если с умом подойдут к обучению.

Ключевое слово "если". Одно дело - двуязычная среда (по себе знаю, у нас считалось обязательным говорить по русски + на родном, и прилично - еще на третьем местном языке),  а другое, когда "годовасика" два раза в неделю на час приводят на занятие, и всерьез ждут, что от этого он заговорит на языке.

blackfox написал(а):

Иначе возникнет билингвизм и в этом нет ничего хорошего.

- теоретически, наверное, какая-то путаница у ребенка возникнуть может, но, если честно, ни разу такого не видела, при том, что большая часть моих сверстников к четырем годам уверенно болтали на двух языках (как правило, дома с ребенком в основном говорили на родном, а на публике по русски).
А вообще, на тему овуляшечьих попыток "развить" деточку, я недавно видела феерический пример: знакомая овуль воткнула правдами и неправдами личинку в школу с изучением китайского. Ходит теперь понтуется - даже жалко ее разочаровывать, но могу поспорить на приличную сумму, что ее ребенок никогда по китайски не заговорит: у него нет слуха. Совсем. Ребенок не различает интонации, а в китайском интонация, с которой произнесен один итот же слог может придать ему четыре абсолютно разных значения (в силу таких свойств языка, кстати,  среди китайцев наибольшее в мире количество с абсолютным музыкальным слухом). Это не считая отсутствия лингвистического чутья у детки (что, в принципе, не смертельно - просто таким людям ох, насколько сложнее учить язык).
Заканчивается второй год учебы. Кроме "как дела" и "привет" ребенок не может произнести ни-че-го. Но кого это волнует, зато мамашко может похвастаться другим курам, что мальчик не просто так, а китайский знает (знает, ять!). Ну, и еще его научили считать на ушу. Едва не усцалась при "демонстрации достижений", ибо счет-то японский ))) Ну вот как после этого всерьез относиться к попыткам овулей заняться "развитием детей", если эта же "китайская" детка на исходе 8-го года жизни читает по слогам книжку про приключения ежика, потому, что "ой, что ты, Остера ему еще рано", а ударение в фамилии "Осетр" дамочка умудряется сделать не там, где надо.

0

22

blackfox написал(а):

Evangelista написал(а):

    Ну вот в иностранном с полутора лет я не вижу ничего плохого. Если родители хорошо владеют иностранным, то вполне могут вырастить билингву, если с умом подойдут к обучению. Если в доме родители будут половину недели говорить на одном языке, а половину - на другом, то ребенок будет усваивать оба языка.

у ребенка еще звуки родной речи не сформированы, вы ему предлагает звуки другой речи пихать? Артикуляция разная ведь. В начале ребенку нужно усвоить родной язык, а уже потом все остальное. Иначе возникнет билингвизм и в этом нет ничего хорошего. Все это может перерасти в аграматизмы и родителям придется тратить деньги уже на логопедов. Смысл в чем?

Как филолог, абсолютно с вами согласна! разумно рассуждаете.

0

23

Evangelista написал(а):

blackfox написал(а):

    у ребенка еще звуки родной речи не сформированы, вы ему предлагает звуки другой речи пихать? Артикуляция разная ведь. В начале ребенку нужно усвоить родной язык, а уже потом все остальное. Иначе возникнет билингвизм и в этом нет ничего хорошего. Все это может перерасти в аграматизмы и родителям придется тратить деньги уже на логопедов. Смысл в чем?

Во-первых, не понимаю, что плохого в билингвизме?
Во-вторых, а как растут дети в семьях, где у родителей разные родные языки? У меня среди знакомых есть примеры таких семей, с бабушками-дедушками приходится говорить на русском, с родителями - на немецком. Нормальное развитие у детей, никуда они не отстают.

Билингвизм - слишком сложное понятие. Проще говоря, это когда оба языка являются для человека родными, а не когда один родной, на котором говорят 98% окружающих маленького человека, а на другом говорят только в семье.
Тот случай, о котором говорите вы, к билингвизму не относится. Поскольку родным языком для ребёнка является немецкий (я так поняла, что ребенок с родителями живет в Германии), а русский для него - всё-таки иностранный (к бабушкой и дедушкой не так часто общается).

0

24

pchelka19820909 написал(а):

Билингвизм - слишком сложное понятие. Проще говоря, это когда оба языка являются для человека родными, а не когда один родной, на котором говорят 98% окружающих маленького человека, а на другом говорят только в семье.
Тот случай, о котором говорите вы, к билингвизму не относится. Поскольку родным языком для ребёнка является немецкий (я так поняла, что ребенок с родителями живет в Германии), а русский для него - всё-таки иностранный (к бабушкой и дедушкой не так часто общается).

Вы знаете, не буду спорить, ибо не филолог, но в моем понимании когда ребенок в 3 года свободно говорит на двух языках (ну насколько там ребенок в 3 года может говорить вообще), мне это всегда казалось как раз-таки билингвизмом. Сама наблюдала картину, как ребенок смотрел русские мультики и пересказывал их отцу-немцу на немецком. Соответственно, с русскими бабушками-дедушками общался на русском свободно.
Могу ради интереса узнать, каковы успехи сына одной знакомой, сама она русская, муж у нее грузин, живут они в Чехии. Соответственно, бабушки-дедушки с разных сторон говорят на разных языках, то есть ребенок, по идее, должен владеть тремя языками для полноценного общения со всем своим окружением.

0

25

pchelka19820909
А так и есть. Они рожают себе игрушку которую можно кормить одевать купать ну и фоткать для инстаграмчиков чтобы поставить ее слюнявую морду на аватар а в инфо написать о себе "жена и мама" и куча ср*ных сердечек и слюнявых статусов. И как до меня тут сказали у овуляшек какая-то повернутость именно на ляльках до 3 лет после 3 лет их ребенок уже не интересует и поэтому они рожают еще одну себе ляльку-игрушку чтобы играть с ней в дочки матери. Да и тащатся только от младенцев причем от любых: даже от двухголовых, пятиносых, мозгами наружу итд. Вот такие обычно и говорят что некрасивых деток не бывает хотя лично для меня все младенцы уродливы. После 3-5 лет уже более менее нормальными становятся хотя не всегда.

Отредактировано Simply_a (21 мая, 2014г. 17:12:21)

0

26

Evangelista написал(а):

pchelka19820909 написал(а):

    Билингвизм - слишком сложное понятие. Проще говоря, это когда оба языка являются для человека родными, а не когда один родной, на котором говорят 98% окружающих маленького человека, а на другом говорят только в семье.
    Тот случай, о котором говорите вы, к билингвизму не относится. Поскольку родным языком для ребёнка является немецкий (я так поняла, что ребенок с родителями живет в Германии), а русский для него - всё-таки иностранный (к бабушкой и дедушкой не так часто общается).

Вы знаете, не буду спорить, ибо не филолог, но в моем понимании когда ребенок в 3 года свободно говорит на двух языках (ну насколько там ребенок в 3 года может говорить вообще), мне это всегда казалось как раз-таки билингвизмом. Сама наблюдала картину, как ребенок смотрел русские мультики и пересказывал их отцу-немцу на немецком. Соответственно, с русскими бабушками-дедушками общался на русском свободно.
Могу ради интереса узнать, каковы успехи сына одной знакомой, сама она русская, муж у нее грузин, живут они в Чехии. Соответственно, бабушки-дедушки с разных сторон говорят на разных языках, то есть ребенок, по идее, должен владеть тремя языками для полноценного общения со всем своим окружением.

Вас поняла)
Да, узнайте при случае, как и на каком языке общается сын вашей чешской знакомой. Просто интересно)

0

27

pchelka19820909 написал(а):

Билингвизм - слишком сложное понятие. Проще говоря, это когда оба языка являются для человека родными, а не когда один родной, на котором говорят 98% окружающих маленького человека, а на другом говорят только в семье.

У меня тоже есть такой пример : внук моего мужа живет в стране ,где говорят на 3х языках . Дома только на русском , говорит "свободно"даже без какого либо акцента , писАть правда не умеет , учится в школе , обучение на французском , еще и немецкий учат . Немецкий хорошо знает - пишет и читает , ну и разговорный . Итальянский , только разговорный . Тоже никаких проблем у него не замечала .

0


Вы здесь » Чайлдфри форум Childfree #StopRussianAgression #Save Ukraine » Овуляшки » Взрослые игры в материнство