Чайлдфри форум Childfree #StopRussianAgression #Save Ukraine

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Дурацкие имена

Сообщений 331 страница 340 из 436

331

Misteeq написал(а):

Спасибо  

Нравится-не нравится, а ребёнку потом жить с этим именем, это тоже надо учитывать.    Ариадна ещё нормально, но вот как жить с именем Акакий?   

:crazyfun: все-таки Ариадна это не Акакий:) У меня есть знакомая, которая поменяла своё ФИО, тк ей её имя Анна не нравилось.
.Почему фамилию и отчество поменяла- история об этом умалчивает.... Это я к тому, что и Акакий если что, может стать допустим Анатолием если Акакием совсем тяжко жить будет...

+2

332

Janny, я как подумаю, сколько мест нужно объездить да поменять везде имя, то волосы дыбом. Это ж какой геморрой. :unsure: После смены паспорта нужно ещё повсюду с этим паспортом сходить, показать, объяснить чё-почём: поликлиника, ком. платёжки, банк, страховки, права, документы на квартиру и машину... Столько мест, где указано имя. Я вот даже не уверена, хочу ли я теперь брать фамилию парня после свадьбы. :D

+2

333

Misteeq написал(а):

Это ж какой геморрой.

С языка сняли.  :D  Обсуждали с МЧ, что если поженимся, то фамилию его брать не буду, потому что геморроище))
Чем старше человек, тем большим количеством бумажек обрастает его имя.

Janny написал(а):

А у меня вообще никакой предвзятости нет. Я по человеку сужу, а не по имени.

Согласна.

Janny написал(а):

Но если староруское имя хорошо сочетается с фамилией и отчеством- то почему нет?

И вот тут согласна, редкое, экзотическое или старое имя должно сочетаться с Ф и О. Например, Эдгард Вальтерович Запашный - звучит (да ещё и для артиста цирка), Эдгард Иванович Картошкин какой-нибудь - мдэ...

Misteeq написал(а):

Например, Иванов внезапно станет Ивановас.

Говорят, в Литве "Гарри Поттера" перевели с "правильными" именами? Помню только, что Луна Лавгуд была Ленка или Лэнка. Правда или нет?
Хотя у нас тоже отличились, тот же Злотеус Злей вместо Северуса Снейпа. А потом Злей внезапно оказался добрым и всех спасал всю дорогу, конфуз вышел.  :D

flopsy написал(а):

Я еще просто не суеверна, и не люблю, когда называют из соображений значения имени, как на удачу или что-то такое. Или что сила какого-то предка будет помогать ребенку в жизни... мне это не близко, такое вот магическое мышление

В магию имени я тоже не верю. А также в помощь героического предка/тёзки или повторение его великой судьбы. Спорим, на одного героического тёзку можно найти 100500 тёзок-неудачников?  :crazy:

Ещё немного раздражает навешивание ярлыков на людей по имени, как по гороскопу. Например, "все скорпионы - вредные" или "он такой козёл, потому что он - рак", и по имени также - "не люблю Кать, они все стервы" или недавний мем "все Насти - шлюхи".

+2

334

Celestina написал(а):

Говорят, в Литве "Гарри Поттера" перевели с "правильными" именами? Помню только, что Луна Лавгуд была Ленка или Лэнка. Правда или нет?

Я уже и не помню, если честно. Но в любом случае они прилепили окончания -ас ко всем именам. Гарис Поттерис (Haris Poteris) - это помню точно  :D

+1

335

Misteeq написал(а):

А сейчас у каждого второго ребёнок - гений всея Руси. Будущий лауреат Нобелевской премии, не меньше.

Это уж точно - детоцентризм, такой детоцентризм, в рот его 2.71бать... и имя тут совершенно не при чем.

Janny написал(а):

Красивое у Вас имя  ( извиняюсь за оффтоп)

Я тоже так считаю.

Celestina написал(а):

"не люблю Кать, они все стервы" или недавний мем "все Насти - шлюхи".

Это вообще полный бред.

Celestina написал(а):

"он такой козёл, потому что он - рак

Извиняюсь за оффтоп, но про "раков" слышала (про мужчин-раков), что они все как один - капризные дети, в любом возрасте, маменькины сыночки. А вообще, в гороскопы не верю, если честно.

0

336

Misteeq, а Альб-ус и Север-ус им угодили окончаниями или тоже надо на -ис?
Снейпис  http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/rofl.gif

0

337

Нашла перевод Снейпа на литовский: Severas Sneipas
Взято с http://d88.diary.ru/?tag=1497&from=40
Очень много букв, разные переводы "Гарри Поттера", разных российских издательств, в разных странах. Если кому интересно.  :flirt:

Отредактировано Celestina (13 ноября, 2017г. 19:48:54)

0

338

Celestina написал(а):

а Альб-ус и Север-ус им угодили окончаниями или тоже надо на -ис?

Albas Dumbldoras (Альбас Думблдорас)  и Severas Sneipas (Северас Снейпас)  :yep:

А ещё Драко Малфой у них Drakas Smirdžius (Дракас Смирджюс), что переводится как вонючка. :crazyfun:

miss clawdy написал(а):

Я тоже так считаю.

Спасибо  :flirt:

0

339

Celestina, нашла!  ^^  Luna Geranorė (Луна Гераноре), что в переводе означает Луна Доброжелательная.

+1

340

Misteeq написал(а):

Луна Доброжелательная

Кстати, на английском ее фамилия как раз так и переводится - Лавгуд (Lovegood). Но в основном издании, переведенном на русский, ее звали не Луна, а Полумна.

0