Childfree Forum Форум чайлдфри

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Childfree Forum Форум чайлдфри » Про жизнь » Куда податься бедному переводчику без опыта работы?


Куда податься бедному переводчику без опыта работы?

Сообщений 1 страница 10 из 50

1

Ну вот, наконец закончила университет. Теперь я - специалист-переводчик. Но... в городе мало кому нужны переводчики, тем более без опыта работы (1-2 месяца летом в шаражкиной конторе не считается). Куда податься? Есть вакансия (пока есть) тех. переводчика, но я не осилю (с моими неинженерными мозгами это будет слишком). Обзванивать все переводч. агенства с целью выяснить, нужен ли им (скорее всего нет) неопытный "специалист"? А нужны ли переводчики в тур. агентствах? Куда вообще податься? Город немаленький, но такой бессмысленный. Все работают через родственников... Не люблю большие коллективы... От офиса в здании а-ля Чернобыль за чертой города меня охватывает ужас... Я некоммуникабельная, люблю сидеть в уголке и выполнять то, что умею, тихо, никому не мешая. Только такие "мышки" вряд ли где нужны. Что делать, не знаю.

0

2

Sweet
думаю, в первую очередь вам нужно постараться как-то подкорректировать, что ли, вашу некоммуникабельность. Переводчик переводчику рознь, потому в иных случаях переводчику приходится так или иначе общаться с людьми, в основном теми, кому он переводит (в турагентствах, точно не знаю, но могут быть нужны - и вот там как раз если так, то общаться придется, без этого никуда). А для начала - поспрашивайте у знакомых-родных (тем более, как вы говорите, через родню там работают большинство), просто если работник без опыта еще, то тут особо выбирать не приходится, а куда же деваться. Поэтому попробуйте покоммуникабельнее быть для начала. Все-таки переводчикам это ну очень часто требуется (сужу по своим знакомым).

0

3

Sweet написал(а):

Есть вакансия (пока есть) тех. переводчика, но я не осилю (с моими неинженерными мозгами это будет слишком).

Осилите, но не сразу.

Sweet написал(а):

Обзванивать все переводч. агенства с целью выяснить, нужен ли им (скорее всего нет) неопытный "специалист"?

Для начала можно выложить резюме на hh.ru, например.

Sweet написал(а):

А нужны ли переводчики в тур. агентствах?

В компаниях, которые организовывают всякие выездные семинары для компаний, у которых есть клиенты-экспаты или иностранцы, нужны менеджеры, говорящие на иностранных языках.

0

4

Ну не могу я себя изменить. Пару слов-то сказать не проблема (я же как-то до этого работала летом, всего чуть-чуть), а постоянно висеть на телефоне или рассказывать клиентам что-то - это не для меня.
Насчет знакомых-родных... Я имела в виду это многие люди (тут в основном татары и пр.) через родню устраиваются везде. А мне нужно самой найти и устроиться как-то. Никто из знакомых-родных ничем не может помочь, к сожалению.
Резюме у меня есть на сайте, толку. Просмотры есть, никто не звонит.

0

5

ScF написал(а):

Знания переводчика могут пригодиться например стюардессам (соседка училась на кого то типа переводчика, а работает стюардессой)

Да, есть такие "знакомые" (бывшие одногруппницы), но они все эти годы заочно обучались на стюардесс и т.д. И стюардессам ох как надо всегда улыбаться, общаться и выглядеть супер. Не по мне.

0

6

Sweet, а у Вас из специальностей только иностранные языки? Никакого менеджмента, социологии, еще чего-нибудь подобного нет в запасе? А переводчик письменный или синхронист?

0

7

Sweet, у нас с вами много общего!  http://smiles.dolf.ru/dolf_ru_111.gif В плане того, чем приходится заниматься по жизни, и характера - тоже на работе не очень люблю общение, из которого делают ее смысл, хотя внешне берут на работу совершенно для другого. Но вот при поиске работы некоммуникабельность может сослужить плохую службу. Поэтому надо обзванивать всех в своем городе, ходить на собеседования - и для переводческих, и для прочих смежных областей, которые вам нравятся. Если совсем уж всё плохо - есть вариант фриланса, некоторые переводческие агентства набирают удаленных сотрудников, правда, конкретные контакты подсказать не могу, сама не работала так. Правда, фрилансерам платят не столичную ставку. Выложить резюме где-то можно, но в моем случае это не давало вообще никакого результата, все работы находила сама, никуда не приглашали.

0

8

Evangelista написал(а):

Sweet, а у Вас из специальностей только иностранные языки? Никакого менеджмента, социологии, еще чего-нибудь подобного нет в запасе? А переводчик письменный или синхронист?

Вообще я после школы 5 лет в колледже на учителя анг. языка училась. Потом сразу поступила в университет (была программа ускоренного обучения). Пока училась в универ-е, не было времени и сил на другое.

0

9

Sweet
Займитесь фрилансом.

0

10

Фриланс. Если в обычных конторах берут неопытного специалиста (и то потом гоняют его вусмерть), то для фриланса везде требуется опыт, не менее 1 года. Печалька.

0


Вы здесь » Childfree Forum Форум чайлдфри » Про жизнь » Куда податься бедному переводчику без опыта работы?